首页

女王调教原味视频

时间:2025-05-25 23:19:43 作者:为了拍照不要命?妨碍公共秩序的“打卡”该管管了 浏览量:56590

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
昆明开展糖尿病义诊 免费提供1万套动态血糖监测设备

“我们这个队伍完全是为着解放人民的,是彻底地为人民的利益工作的……”青山为伴,诵读声意韵悠长。这支赴汤蹈火的队伍,队员们每年超过300天住在单位枕戈待旦,保万家安宁。

业界人士厦门共探养老金融和老龄产业的发展与创新

教育事业高质量发展。西藏涵盖学前教育、基础教育、职业教育、高等教育、继续教育、特殊教育的完整现代教育体系已经形成,现有各级各类学校3409所,在校学生94.9万多人,义务教育巩固率达97.7%。

台商餐厅为广西北海老街注入“年轻态”

维娜的中国徒步之旅才刚刚开始,她计划穿越甘肃、陕西、福建、广东、北京等17个省区市的30余座城市。她表达了对于中国徒步之旅的期待,“在中国我有很多想亲眼看一看的地方,比如敦煌的莫高窟,因为那里是中国古代文明的艺术宝库,也是丝绸之路上不同文明的交汇地。”

中国已知最早陶排水系统在平粮台古城遗址出土 距今约4000年

10月7日,抖音生活服务公布了国庆假期期间平台消费趋势,假日经济活力十足。数据显示,10月1日至6日,抖音生活服务平台吃喝游玩等消费持续增长,其中酒店住宿团购订单量同比增长205%,地方菜餐饮和奶茶果饮团购订单量增长了95%和81%。短途游轮、景点票券订单量较去年同期增幅达512%和63%。

百姓可感可及 “新科技”助力办好民生一件事

这一结果来自对近1000只具有遗传多样性的小鼠的研究,其进一步阐释了饮食限制与寿命之间的复杂关系。该研究表明,遗传因素对寿命长短的决定作用可能比饮食干预更大。

相关资讯
热门资讯